viernes, 29 de octubre de 2010

Amor

el amor es también caridad, es molesto que la gente a veces malinterprete. Si en verdad no te conozco tanto y te digo que te amo, no mal interpretes quiere decir que siento hacia vos y para con vos un cariño fraterno, un amor que llamamos caridad, para más precisión les recomiendo ver Caritas in veritate; entonces en lugar de tener miedo después que te diga que te amo, sentite feliz, sentite compartido de ese cariño eterno del que nos participa un cariño inmenso e inabarcable que para mi sería Dios aunque para vos puede ser diferente. No te escapes si te digo o te escribo que te amo, pero sobre todo no malinterpretes. Te escapás del amor como si fuera un pecado (o un fantasma, para que lo entiendas mejor), te aferrás al pecado como si fuera la única salvación. La caridad es amor, todo el amor, con todos sus tipos formas y colores, entonces no podés creer ni pensar que porque me dirigí a vos con un te amo, sobre todo si te encontrabas en una situación difícil (en la que vos estabas pasando dolor) es que estoy detrás de vos. No es locura ni inconciencia, te digo ese te amo para confort de tu alma, para aminorar un dolor, es caridad, caridad que tampoco debe ser malinterpretada. Puedes creer que estoy loca porque uso la palabra 'amor' pero en realidad no lo estoy. Este amor no merece tal rechazo ni tal estupidez, además pensás que si te amara de otra forma te lo podría decir así: sin tones ni zones?? no, no podría; menos cuando casi no te conozco.
A veces pienso que quieren que deje de ser yo, que no les diga: 'te amo' ante su dolor pero, si quieren eso igual, no sean ilusos, sepan que no va a pasar, en realidad ya tuve que autocensurarme y después de esa malinterpretación no ando derrochando amor como antes, pero no voy a dejar de ser yo, esta es mi esencia.

4 comentarios:

  1. Y yo pensaba, antes, mucho antes, en que la diferencia entre querer y amar era la diferencia de amor fraternal/filial/amistoso etc. vs amor "de pareja" por asi decirlo, y entonces me impresionaba que un padre le pudiera decir a sus hijos "te amo" y no el "te quiero mucho" al que me acostumbré...

    O por el contrario, veía las películas argentians viejas... "Yo a usted la adoro la...la quiero mucho..."

    ¿Pero cómo? ¿La quiere o la ama, este señor?

    Hasta que, tal cual, me di cuenta dos cosas:

    *Querer/amar/ es lo mismo, no etiquetemos demasiado el cariño, simplemente dar una palabra de aprecio, con el tinte que fuera necesario y el matiz correspondiente es lo mismo, si es sincero.

    *También pensaba que la gente menos cercana te tira un "te quiero" a secas, y era menos comprometido que un "te quiero mucho" así, intensificado, y graduado. Querer es querer. Se quiere o no. Nadie dijo alguna vez "te quiero poquito". Del mismo modo, ¿qué aclaramos cuando agregamos el "mucho"? ¿Una preferencia, un orden de prioridades? ¿Qué interesa?
    ¿o mejor lo ponemos en inglés "love you", porque ellos no diferencian el querer del amar y entonces la zafamos así? ( el "I care about you" no cuenta) Nah...

    A mi me gusta el "te adoreo" toda que me dice una amiga. Creo que mejor inventamos una palabra nueva, sínónimo de AMAR pero que no esté tan gastada ni condicionada, que sirva para cualquier tipo de cariño en cualquier ocasión. A veces el amor genera tanto desconcierto...

    ResponderEliminar
  2. El amor es así viste! si él no distingue por qué lo vamos a hacer nosotros??, pasa que un par de veces a la gente se le subió a la cabeza algún 'te amo'y pensó cualquier cosa, yo pensaba que habían sabido entender pero después evidenciaron que no.
    siempre había pensado en aquello de que los anglosajones no hacen distinción entre i love u y i love u y l verdad no sabía si pensar que era bueno o malo, ahora que lo pienso otra vez, me parece bien (y como acá nadie me prohíbe hacer ningún juicio de valor) lo juzgo y digo: es bueno que les digan a sus amigos y a sus maridos I love you, el contenido se lo dá la vida, la actitud, el momento, la circunstancia.
    Cuando yo escuché el 'te amo' fraterno la primera vez también me costó un poco pero no lo malinterpreté, lo fui adoptando hasta que un día, que no sé cuando fue, empecé a dejarlo...
    gracias doña Julia por sus valiosos aportes a este blog que no deja de ser humilde, Abrazoooo!!!!!!

    ResponderEliminar
  3. Solo es una cuestión semántica, pero las palabras, tienen ese maravilloso efecto... y no todas las personas estan preparadas para frases llenas de sentido. Hay que acostumbrarlas al amor, a que no suene extraño sentirse amado, sea de la forma que sea. La "caridad" se despierta todos los días con nosotros y va a estar en el café que te preparo y no quiere decir que me quiero casar con vos, o si, pero no es lo q importa... mirá que rico que es este café que te hice dedicado... la cuestión es esa. Entonces el amor se vuelve magicamente, cotidiano.

    Mimi Aus. Me encanto tu blog!!!
    Saludos

    ResponderEliminar
  4. me escanta que el amor se vuelva mágicamente cotidiano, es verdad que la distinción es solo semántica, el amor constante que siento por el amor no va a dejar que yo me deje de maravillar frente al amor, y quererlo para la vida de todos, así que ya no me va a preocupar que otros no lo sepan comprender!
    Muchísimas gracias Talitá Kum!! te leo,
    Saludos!

    ResponderEliminar